把葡萄说成“青提”,就得“滚出台湾”?民进党侧翼势力“青鸟”近日“出征”台湾基隆一家用“青提”命名新品的甜品店,理由竟是“青提”乃“大陆用语”!这令人瞠目结舌的现实荒诞剧,折射出民进党推行“文化台独”“去中国化”已走火入魔,以及台湾社会因此而遭受了怎样的扭曲和桎梏。
部分支持民进党青年群体自称“青鸟”,是因为民进党曾动员支持者在台湾地区民意机构外的?青岛东路?集会抗议,“青鸟”和“青岛”音形相近而成代称。讽刺的是,自身代号都是由大陆地名演变而来的“青鸟”,却对“大陆用语”有强烈的应激反应。
发现甜品店使用了“青提柠檬”“青提马卡龙”等名称后,“青鸟”通过私信和留言警告店家不许用“大陆用语”,须改回台湾常用的“绿葡萄”,否则就“滚出台湾”“让你们开不下去”!遭拒后又在Google地图等平台对该店刷出大量与用餐体验无关的1星负评,试图搞垮店家生意。
和政治八竿子打不着的水果和甜品,只因跟“大陆用语”挂钩,相关商户就被扣上“卖台”“亲中”“统战”“文化渗透”大帽,遭受滋扰霸凌,连立足之地都要被剥夺,何等荒唐?何等野蛮?岛内网友感叹,标榜“民主自由”的民进党支持者竟堂而皇之搞“文字狱”“文化猎巫”,“青鸟”们的“玻璃心”也太易碎,“得多自卑才会这样”?
令人啼笑皆非的是,“青提”“提子”压根就不是“青鸟”所谓的“大陆用语”,而是源自香港对某种葡萄的称呼。更何况,难道将“青提”改成“绿葡萄”,就不是“大陆用语”,不是中国话了吗?唐代诗人王翰的“葡萄美酒夜光杯”,“青鸟”上学时用的是遭民进党篡改过的课本,估计是没学过。
台湾人写的汉字,说的汉语,哪一句话哪一个词不是中国话、中国字?就连所谓的“台语”,也是福建先民带过去的闽南语!“青鸟”以“大陆用语纠察队”自命,追杀使用“大陆用语”的商家,围剿简体字使用者,强迫别人闭嘴改口,却全然不清楚历史文化和语言的源流,每每自曝其短、自取其辱。正如岛内评论者所言,“青鸟”的相关举动,几乎次次提供了“说文解字”机会,“反而对考据训诂和推广中国传统文化做了贡献”。
民进党和“青鸟”能让台湾人不说中国话、不写中国字吗?显然不能。但他们仍在挖空心思边缘化汉语、削弱台湾民众的汉语文能力,比如修改课纲大砍文言文比例,立法包装“本土语言”,将闽南话改称“台湾台语”。“青鸟”们自欺欺人的想法可能是,对台湾一直在用的“中国话”可以假装看不见,但对新近传过来的“大陆用语”则必须穷追猛打。
然而,近年从大陆传到台湾的词那么多,“青鸟”们要是较真,那可有得忙了。台湾人现在常说的“在线等”“走心”“吃货”“充电宝”“破防”“种草”“老铁”“颜值”“忽悠”“内卷”,乃至“芭比Q了”“绝绝子”“YYDS(永远的神)”“家人们谁懂啊”,不胜枚举,都来自大陆。若要一一“出征”,“青鸟”们只能“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”了。
语言是沟通的桥梁,不是阻隔的高墙。大陆新词流行台湾,台湾用语“愿景”写入大陆官方文件,都是两岸文化交融的自然结果。这些词有其生命力,有利于更好地表达,所以才流行。两岸文化联结割不断,语言的交汇交融挡不住,民进党和“青鸟”们逆流而动,只会吃瘪碰壁。此次被攻击的甜品店并未屈服,而是给出义正词严的驳斥,岛内网友的评论一边倒支持店家,便是明证之一。
中华文化是两岸共同的根脉,民进党和“青鸟”们数典忘祖、自绝根脉,无法撼动大局逆转大势,只会毒害部分台湾年轻人的认知和精神,削弱台湾教育的文化传承功能,拖累台湾的整体竞争力。这也是岛内有识之士纷纷站出来,勇于对这种愚昧野蛮的害台行径说“不”的原因所在。(王平)