子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服气劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”的翻译
子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服气劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”的翻译《为政第二》
子夏问什么是孝道,孔子说:”在父母面前,始终和颜悦色很难。有事情,年轻人去帮着做,有了酒饭,让长辈吃,难道这样就是孝吗?”?
子夏问孔子什么是孝顺。孔子就告诉他说:“对待父母和颜悦色是最难的。有了事情替父母去做了,有了佳肴让父母兄长先吃,难道这就算是孝顺了吗?”
色难:色,脸色,态度。
你孝顺父母的时候不是你怎么怎么做了,难的是保持着端正的态度。其实说的就是心中要有个敬字。
有事,弟子服其劳:弟子,在此处不是学生的意思,晚辈、子女的意思。“服其劳”的其,指代父母。遇到需要做的事情,子女要承担起父母们要做的事情。
有酒食,先生馔:先生,通常可以解释为父母兄长,而在此处,也有人做此解。孝的对象是父母,此解不妥。当仅指父母。馔,通常意义为名词,食物;此处名词做动词,吃。酒食,当然指的不是一般饱腹的食物,指的是好吃的。就如前文的色,不是就脸色的意思,是好的脸色。有了好吃的,要让父母去吃。
曾是以为孝乎:曾,副词,加强语气。是以,以是。难道把这些就当做了孝吗?
子夏问什么是孝,先生说:“在长辈前要和颜悦色,有事要去帮忙;有酒食,就先让长辈吃,这样就是我认为的孝了。”
相关内容