月色真美下一句
月色真美下一句
月色真美的下一句是风也温柔
今晚月色真美的下一句是风也温柔,这是一句经典的表白语句,这个梗出自夏目漱石在给学生们上课的时候,让学生翻译一下I love you的意思,学生直接翻译为我爱你,夏目漱石则说,这句话应该翻译成今晚月色真美。
今天,我看见她空间里有了他的样子。百感交集下,我对“月色真美”的答句有了自己的见解。曹孟德有诗“月明星稀”。即月亮的明亮会遮掩星星的光芒,所以显得星星稀少。既然“月色真美”是“我爱你”,那么以“繁星如旧”即“星星也如月亮般明亮而显得繁多”来寓意“我也爱你”是不是也可以呢?
相关内容