老师啊 ,您就像蜡烛,为我照亮前进的路; 您就像园丁,浇灌我成长; 您就像春雨,润物无声. 我永远感谢您
老师啊 ,您就像蜡烛,为我照亮前进的路; 您就像园丁,浇灌我成长; 您就像春雨,润物无声. 我永远感谢您英语翻译
My dear teacher! You're like the/a candle, lighten me to the way of progress. You're like the/a gardener, water me to the growth of thoughts. You're like the rain in spring, moisten the world in silence. A thousand thanks to you, forever.提醒上面回答的让肆睁那位仁兄,翻译是要雹团有感情的。这种中文排比段翻译过去,到你那儿,虽然语法比较纯坦岁正,读起来完全变了味,要有押韵和文辞!
Teacher, you look like the candle, illuminates the advance for me the road; You look like the gardener, waters me to grow; You look like the spring rain, Run silent. I forever thank you
My dear teacher! You're like the/a candle, lighten me to the way of progress. You'告磨re like the/a gardener, water me to the growth of thoughts. You're like the rain in spring, moisten the world in silence. A thousand thanks to you, forever。。。。。腊友孝。。。。。。。。轮稿。。。楼上的有文采
相关内容