“透过你的眼睛我可以看见你的心灵”用英语怎么说?
“透过你的眼睛我可以看见你的心灵”用英语怎么说?Through your eyes,I can see you heartThrough your eyes,I can see you heart 这样说可不可以?
Your eyes cast light on your soul.
这种话不能直译,不能看见你的心就是see your heart,要意译才更贴切。
个人认为应该是:
Looking through your eyes I can feel your heart.
“心灵”可以说是heart,也可以说是soul和spirit。在这里可以互换。你自己再根据我上面的翻译琢磨琢磨吧。
Through your eyes I can see your soul
把heart 改soul
希望你满意!
直译很难准确,我的理解是:
I stare at your eyes into your soul.
相关内容