[急]拜托帮忙翻译下这句话!(英文)
[急]拜托帮忙翻译下这句话!(英文)1. 绕了这么一圈才遇到,我比谁都更明白你的重要... 2. 远方没有灯塔,我们依然仰望... 3Q~!! 急求! 在线等...
1. Circled such only then has met, I understood you compared to everybody importantly… 2. The distant place does not have the lighthouse, we still look up to…
1. 绕了这么一圈才遇到,我比谁都更明白你的重要...
2. 远方没有灯塔,我们依然仰望...
1.I find your importance more than anyone else does,after such a long round trip.
2.We are still looking up , though there's no lighthouse in the distance.或We are still looking up , no lighthouse in the distance.
So a long way I took before met you, I know better your importance than anyone else.
There is no lighthouse in the remoteness, but we look forward to.
1. Round such a just meet, I compare who all more understand your importance...
2. The far-away place have no lighthouse, we look up at still...
1.
绕了这么一圈才遇到,我比谁都更明白你的重要.
Round such a just meet, I compare who all more understand your importance.
2.
远方没有灯塔,我们依然仰望.
The far-away place have no lighthouse, we look up at still.
1.We finally met after such a long trip,I know your importance better than anyone else.
2.We are still looking up though there's no beacon in the distance.
相关内容