80大寿的贺联。
80大寿的贺联。
依我愚见,改成如下:
上: 贤以修身步杖朝之年
下: 德以养性迎期颐之岁
横: 福盈寿增
(逢改为步,生改为性,随改为盈)
喜鹊登枝宴明堂,
祝词写就意飞扬。
祖恩浩浩同四海,
父爱绵绵若三江。
八斗奇才显文采,
十方贵客齐颂扬。
高朋满座皆祈福,
寿酒连杯庆无疆。
上: 贤以修身逢杖朝之年
下: 德以养生迎期颐之岁
横: 福随寿增
感觉改上一两字效果更好:
上: 贤随修身过杖朝之年
下: 德以养生迎期颐之岁
横: 福随寿同
为什么用随代替以,一个原因是避免重复,中国人忌讳罗嗦,而且相同体现不了文字水平,二是贤随修身更佳,体现出同步向上的感觉,不是因为贤才去修身,而是因为修身才会更贤。
为什么用过代替逢,逢表现一种被动,而过则是主动,而且杖朝之年也是暗喻老了,用动比静更好,表达一种决心不服老的状态。
福随寿增和福随寿同意思仔细比较下,就会体会之间的不同,福随寿增指寿增加了,福随后才来,才会越来越好,感觉有一个主一个次的味道,而福随寿同的意思是指福和寿同时到来,寿到福到,福气紧紧的跟随着老寿星,可以有好几种解释,就有点让人玩味了。
呵呵,高人面前献丑,不才刚来诗里面混,以前都是在星座运势混分的,还是这里才子佳人多,让我受益非浅啊。
上: 贤以修身逢杖朝之年
下: 德以养生迎期颐之岁
横: 福随寿增
养生不妥,修身养性是成语,而且用来相对是很工整的,没必要改过,再说身对生音韵相同不好听.
福随寿增也不当,虽然楼主的意思是年岁大福寿多,但听起来好象以前不如现在多,在通常理解上不大好.所以,最好改成福寿齐增或福寿同增
因此,不才改成这样:
上: 贤以修身逢杖朝之年
下: 德以养性迎期颐之岁
横: 福寿同增
再:也可福盈寿增似乎更好
上联应是去声,下联平声。楼上的都写反了。
另:改了几字避同。
================
上: 明德养性迎期颐之岁
下: 谨贤修身步杖朝之年
横批:福寿增盈
相关内容